Filtrer
Support
Éditeurs
Langues
Prix
Jal
-
Les aventures du professeur Baltimont Tome 1 : le sarcophage de Mykérinos
Jal
- Clair de Lune
- 6 Février 2019
- 9782353258468
1838, En octobre le brick anglais « La Béatrice» se dirigeant vers le Royaume-Uni avec, à son bord, le sarcophage du pharaon Mykérinos, sombre pour des raisons assez obscures au large de Carthagène (Espagne), emportant avec lui dans les abysses le sarcophage du célèbre roi d'Égypte. 1952. Le professeur Baltimont, éminent et talentueux physicien, achève ses travaux sur un gaz rare, le Zargon. Ce gaz savamment mélangé à de l'oxygène, est capable de permettre à l'homme de respirer par des profondeurs jusqu'alors inaccessibles et ouvre des perspectives de conquête de toute la partie immergé et inexplorée de notre planète. C'est pour cela que le milliardaire Américain Edward Hugues fait appel à Baltimont afin qu'il l'aide à mener à bien un projet fou : retrouver le sarcophage de Mykérinos.
-
Les aventures du professeur Baltimont Tome 2 : l'île de l'éternité
Jal
- Clair de Lune
- 6 Février 2019
- 9782353258383
Après son affrontement avec le milliardaire Edward Hugues (Tome1) le professeur Baltimont est retourné à une vie plus paisible et donne désormais des cours au New York City College. Son ancienne assistante vient troubler son quotidien,. Elle vient d'échapper à un enlèvement et lui demande son aide pour retrouver une carte héritée de son oncle, menant à une mystérieuse île qui recèle le pouvoir de la vie éternelle. Mais ils ne sont pas les seuls à vouloir découvrir cette île inconnue...
-
Les aventures du professeur Baltimont Tome 3 : opération soleil rouge
Jal
- Clair de Lune
- 31 Août 2023
- 9782353259618
New York Automne 1953. Le Pr BALTIMONT quitte la CUNY, où il a terminé sa journée de cours, quand il est enlevé par des individus qui lui injectent un sédatif. Il se réveille attaché au siège d'un engin spatial au moment où celui-ci quitte notre atmosphère. Autour de lui il découvre Véra et Gesrel ; deux des membres de son ancienne équipe de chercheurs. Par un hublot il voit qu'ils se dirigent à une vitesse folle vers la lune.
-
Les aventures de Sam & Jeannot ; règlement de comptes au quai Corail
Jal, Ned
- Chemin Faisant
- 8 Mars 2011
- 9782913861664
Il était une fois dans l'ouest. de la France. En Bretagne quoi !
Deux marins nommés Sam et Jeannot. Deux compères gaffeurs, joueurs et bons vivants.
Deux fishboys pas solitaires pour un ouestern où la pêche et l'humour se pratiquent souvent sans filet !
-
Bienvenue à l'ère des Dinosaures où déjà le foot régnait en roi, surtout que les meilleures équipes vont s'affronter dans le premier championnat de foot de l'histoire.
Qui bouffera l'autre ? En tout cas ça va taper dur !
-
L'été, la plage et trois petits monstres à garder. Franchement, on fait plus reposant comme vacances !
Mais, quand d'indignes parents décident de partir seuls en voyage, il faut bien que quelqu'un se dévoue pour s'occuper des pauvres rejetons lâchement abandonnés. Ca tombe bien ! Tante Soizig passait justement par-là...
-
-
Gardiens de refuge dans le Mercantour
Philippe Bourgès, Jal
- Pourquoi viens-tu si tard ?
- 3 Juin 2022
- 9782919113774
Dans les Alpes-Maritimes, le massif du Mercantour attire des randonneurs de plus en plus nombreux au fil des années. Sur les chemins de ces amoureux de la montagne, se dressent des gîtes où ils peuvent passer la nuit, s'abriter en cas de mauvais temps, reprendre souffle et rencontrer d'autres alpinistes. Ce sont des refuges tenus par des gardiens et gardiennes. Ce livre parle d'eux, de leur vie au quotidien.
Nous montre l'envers du décor, le côté caché du travail de gardien de refuge, ce que le randonneur de passage ne perçoit pas, n'imagine pas... Ces serviteurs de la montagne savent tout faire ou presque : accueillir avec le sourire, cuisiner, faire la vaisselle et le ménage, bricoler et porter de lourdes charges. Ils savent tout ou presque sur la faune, la flore, la météo et les itinéraires. Ils savent aussi supporter la foule estivale et la solitude hivernale.
Ils aiment leur travail, à tel point que pour Rada "il n'y a rien de comparable à faire un travail que l'on aime, j'ai toujours hâte d'aller faire ma saison aux refuges." Chacun à leur façon, ils sont uniques et magnifiques.
-
Les interviouverus racontent, en bandes dessinées, les aventures burlesques de Simun et Runé, deux journalistes qui travaillent pour le Sésame, la gazette du festival du conte des Alpes-Maritimes.
-
La grande dame et le rat borgne ; la jeunesse de Jean-Marie Lapine
Bitou, Jal
- Pourquoi viens-tu si tard ?
- 22 Avril 2010
- 9782953053890
La grande Dame et le rat borgne est une fable politique contre les idées de l'extrême droite.
La jeunesse de JM Lapine est une nouvelle ironique et humoristique sur la pseudo jeunesse d'un homme politique d'extrême droite.
-
Temps contés : quinze années de dessins pour le Sésame
Franck Berthoux, Jal, Avrile
- Pourquoi viens-tu si tard ?
- 1 Juillet 2015
- 9782919113224
De 1977 à 2011, le journal Sésame a accompagné le Festival du Conte des Alpes-Maritimes. Il était distribué tous les soirs avant chaque spectacle, pendant les huit jours que durait le festival.
Deux dessinateurs, Avrile et JAL, étaient chargés de croquer les artistes (conteuses, conteurs, musiciens) pendant leurs prestations. Les dessins ainsi produits illustraient les articles du Sésame.
Des centaines de dessins ont vu le jour. Nous vous en proposons quelques dizaines, pour le plaisir, pour le souvenir, pour le Conte.
-
Histoire romaine. Tome XIII : Livre XXIII
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 28 Mai 2001
- 9782251014210
Moins célèbre que les deux livres précédents dans la mesure où, sans doute, il ne contient ni récit d'exploits aussi fameux dans la mémoire romaine (passage du Rhône, passage des Alpes) ni celui des grandes défaites (Tessin, Trébie, Trasimène, Cannes), le livre 23 se révèle finalement plus riche que les 21 et 22 en épisodes dignes d'une anthologie et révélateurs des talents littéraires de son auteur.
Le plus resserré de la troisième décade, il couvre, en 49 chapitres, un an, d'août 216, après la bataille de Cannes, jusqu'à la fin de l'été 215. Tite-Live conduit le lecteur à Capoue, alliée après la nouvelle du désastre de Cannes avec Hannibal, au scandale d'un fils Capouan qui, contre l'avis de son père, projette d'assassiner le chef barbare, mais aussi, notamment, à Casilinum, dont les habitants font preuve d'une attitude héroïque alors que, la ville assiégée, ils souffrent de famine. Le livre se termine sur la constatation qu'en l'été 215 « les opérations militaires furent beaucoup plus importantes en Espagne qu'en Italie », après avoir décrit de manière volontiers épique lesdites opérations.
L'édition proposée assortit le texte d'une introduction qui revient précisément sur les sources de Tite-Live, et éclaire les problèmes chronologiques du livre en comparant le récit qu'il fait des événements avec ceux d'autres auteurs antiques, notamment Polybe, mais aussi Justin ou Dion Cassius. L'introduction n'oublie pas les aspects littéraires de l'oeuvre et accorde une large place à l'étude des talents narratifs de l'historien latin. Une bibliographie contemporaine permet d'approfondir les questions soulevées par la lecture. -
Saillant en Charolais : Le château du chancelier Hugonet
Jean-Marie Jal, Jean Vallet, Collectif
- Cecab
- 15 Mars 2025
- 9791095034414
Le château de Saillant fut sans doute, à la fin du XVe siècle, l'un des plus prestigieux de Bourgogne. C'était la seigneurie et la résidence de Guillaume Hugonet, chancelier de Charles le Téméraire, successeur de Nicolas Rolin, qui fut exécuté à Gand peu après le décès de son maître.
Il passe ensuite entre les mains de plusieurs puissantes familles, avant de disparaître assez tardivement, entre 1850 et 1890.
Mais, grâce à une étude attentive des rares vestiges, et surtout grâce à la richesse des archives privées disponibles, Jean-Marie Jal et Jean Vallet ont pu ressusciter ce grand château disparu du Charolais. -
Histoire romaine. Tome XXXI : Livres XLI-XLII
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Janvier 1971
- 9782251012926
Collection bilingue.
Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin.
Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection.
-
Histoire romaine. Tome XXXII : Livres XLIII-XLIV
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Janvier 1976
- 9782251012933
Collection bilingue.
Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin.
Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection.
-
Histoire romaine. Tome XXXIII : Livre XLV. Fragments
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Janvier 1979
- 9782251012940
Collection bilingue.
Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin.
Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection.
-
Abrégés des livres de l'Histoire romaine de Tite-Live Tome XXXIV- , 1re partie : "Periochae" transmises par les manuscrits (Periochae 1-69)
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Janvier 1984
- 9782251013244
Collection bilingue.
Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin.
Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection.
-
Abrégés des livres de l'Histoire romaine de Tite-Live. Tome XXXIV, 2e partie : "Periochae" transmises par les manuscrits (Periochae 70-142) et par le papyrus d'Oxyrhynchos
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Janvier 1984
- 9782251013275
Collection bilingue.
Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin.
Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection.
-
Histoire romaine. Tome XI : Livre XXI
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 1 Octobre 1988
- 9782251013459
Le livre 21 est, en raison de l'importance historique des événements racontés, l'un des plus célèbres des 35 livres (sur 142) qui nous sont parvenus le Tite-Live : siège et prise de Sagonte (en Espagne), par Hannibal; début de la seconde guerre punique entre Carthage et Rome; expédition terrestre l'Hannibal vers l'Italie ; passage du Rhône, passage des Alpes (problèmes posés par la présence des éléphants et par l'itinéraire suivi), arrivée dans a plaine du Pô, batailles du Tessin et de la Trébie, où Rome subit coup sur coup deux écrasantes défaites Tous ces événements, qui se succèdent en un rythme haletant, sont resserrés par Tite-Live dans la seule année 218 av. J-C., « l'année terrible »
La préface du livre 21 est aussi celle de la 3e décade tout entière. S'y déploie, puis se développe dans l'ensemble du livre, la splendeur solennelle le la grande phase livienne . tantôt limpide et courant la poste (récit continu à la mode annalistique), tantôt majestueuse et dramatique (reconstruction, toute personnelle, des faits d'armes et des batailles, discours passionnés d'Hannibal et de Scipion) Depuis 2000 ans, cette phrase a fait du style le Tite-Live la meilleure arme de séduction auprès des lecteurs cultivés de tous les pays L'historien, pleinement conscient des atouts qui sont les siens, sait admirablement aussi jouer sur le pittoresque. franchissement du Rhône par les éléphants transportés, avec les risques que l'on imagine, sur des radeaux, descente acrobatique des hommes et des bêtes dans les lacets alpins du versant italien... Du grand art.
Paul Jal, professeur d'Université, a déjà publié dans la Collection des Universités de France sept volumes (Tite-Live, Florus) -
Histoire romaine. Tome XVI : Livre XXVI
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 22 Mai 1991
- 9782251013558
Le livre 26 (années 211-209) de Tite Live constitue le pivot de la troisième décade et le tournant de la deuxième guerre punique. Les événements racontés sont de première importance: marche d'Hannibal sur Rome; prise de Capoue, la ville rebelle, par les Romains et rétablissement de l'autorité de Rome sur l'Italie centrale; prise d'Agrigente et évacuation complète de la Sicile par les Carthaginois, prise de Carthagène (en une seule journée) et affaiblissement de la position de Carthage en Espagne.Du point de vue littéraire et psychologique, l'intensité dramatique atteint son point culminant avec la menace d'Hannibal sur Rome (Hannibal ad portas).Cette édition est fondée pour la première fois sur la collation intégrale de 19 manuscrits et dotée, en conséquence, d'un apparat critique représentatif.Paul Jal est professeur à l'Université de Paris X. Il dirige depuis 1978 la série latine de la Collection des Universités de France. Le livre XXVI de Tite Live est le 9e volume qu'il publie dans cette collection.
-
Histoire romaine. Tome XVIII : Livre XXVIII
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 27 Novembre 1995
- 9782251013916
Le livre XXVIII de Tite-Live couvre les années 208 (été) à 205 (été). Relatant des événements d'importance dans l'histoire de la 2e guerre punique : après la défaite d'Hasdrubal, frère d'Hannibal, au Métaure, racontée à la fin du livre précédent (année 207), le livre XXVIII est consacré pour l'essentiel aux événements d'Espagne où Scipion bat les Carthaginois et les chasse définitivement d'Espagne. Une étape décisive de la guerre est ainsi franchie. Le livre fait aussi état de l'alliance conclue entre Scipion, qui n'hésite pas à passer seul en Afrique au péril de sa vie, et Syphax, puissant roi d'Afrique du Nord, d'une part, et Massinissa, qui sera pendant 50 ans le fidèle allié de Rome dans la région d'autre part. Les derniers chapitres racontent les conditions dans lesquelles Scipion, revenu d'Espagne en vainqueur, obtient difficilement du sénat romain, où il se heurte à l'opposition de Fabius Maximus (le célébre Cunctator), l'autorisation de passer en Afrique pour vaincre Carthage. (Deux grands discours antithétiques, qui comptent parmi les plus célèbres de l'oeuvre de Tite-Live sont alors prononcés.)Trois cartes.
-
Histoire romaine. Tome XVII : Livre XXVII
Tite-live, Paul Jal
- Les Belles Lettres
- 27 Novembre 1998
- 9782251014098
Ce livre couvre les événements survenus dans les années 210-207 de la IIe guerre punique. Il contient des récits célèbres : reprise de Tarente par la ruse (la ville est livrée par un traître amoureux), victoires de Scipion en Espagne, mort du consul Marcellus dans une embuscade et surtout bataille du Métaure, qui met fin à la tentative d'Hasdrubal pour encercler Rome (attaque par le nord, alors que son frère Hannibal avançait à partir du sud).
-
Jeune pianiste corse surdoué, Ange-Alil se rend à Paris pour obtenir la reconnaissance au concours du Conservatoire National de Musique.
En sortant de l'établissement, il rencontre la danseuse étoile de l'opéra, pour qui il a un coup de foudre. C'est là qu'il commence à jouer dans les bars, fréquente des femmes aisées de la capitale, et s'inscrit à l'université de la Sorbonne, où il squatte la Chapelle, qui abrite le célèbre tombeau de Richelieu et un orgue de Dallery, datant de près de deux siècles.
-
Seul survivant d'une fusillade de rue, Omar Arafat décide de partir en Europe pour se former dans l'espionnage. Il se lance alors dans une aventure dangereuse en Ukraine. Son objectif est de se confronter à l'assassin de sa famille et d'obtenir justice. Avec ses collègues et amis, il devra affronter la menace d'un groupe de mercenaires au péril de sa vie.